चारुवेषधरं वीरं॑ चारुमौलिशिरोधरम् । तन्मुखं सूतपुत्रस्य पूर्णचन्द्रसमद्युति
cāruveṣadharaṁ vīraṁ cārumauḻiśirodharam | tanmukhaṁ sūtaputrasya pūrṇacandrasamadyuti ||
ຊາລະຍະ ກ່າວວ່າ: «ວີລະບຸລຸດ ບຸດແຫ່ງສູຕະ—ກັນນະ—ນັ້ນ ນຸ່ງຫົ່ມອາພອນງາມ ມີສີສະງາມ ແລະທ່າທາງສົງ່າ. ໃບໜ້າຂອງເຂົາສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງແສງຈັນເຕັມດວງ».
शल्य उवाच
The verse highlights the contrast between external brilliance (beauty, dignity, heroic bearing) and the grim ethical setting of war, reminding readers that splendor and valor do not by themselves resolve the deeper moral costs of conflict.
Śalya is describing Karna’s striking appearance—his handsome attire and moonlike radiance—within the battlefield context of the Karṇa Parva, where Śalya serves as Karna’s charioteer and speaks about him.