Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

ब्रह्मास्त्रेणैेव तं पार्थो ववर्ष शरवृष्टिभि: । तदस्त्रमस्त्रेणावार्य प्रजहार च पाण्डव:

brahmāstreṇaiva taṃ pārtho vavarṣa śaravṛṣṭibhiḥ | tad astram astreṇāvārya prajahāra ca pāṇḍavaḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຈາກນັ້ນ ພາຣຖະ (ອາຣຊຸນ) ກໍໃຊ້ພຣະຫມາສະຕຣາເຊັ່ນກັນ ພອຍຝົນລູກສອນລົງໃສ່ລາວ. ຕ້ານອາວຸດນັ້ນດ້ວຍອາວຸດຂອງຕົນ ປານດະວະໄດ້ຟາດຟັນຢ່າງໜັກ ແລະເຮັດໃຫ້ລາວບາດເຈັບສາຫັດ—ສະທ້ອນຕຣະກະອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ ທີ່ພະລັງຕ້ອງພົບພະລັງ ແມ່ນແຕ່ເມື່ອເອີ້ນໃຊ້ອາວຸດຊັ້ນສູງສຸດກໍຕາມ.

ब्रह्मास्त्रेणwith the Brahmā-weapon
ब्रह्मास्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मास्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
ववर्षrained down/showered
ववर्ष:
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
शरवृष्टिभिःwith showers of arrows
शरवृष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवृष्टि
FormFeminine, Instrumental, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रेणwith a weapon
अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवार्यhaving warded off/checked
आवार्य:
TypeVerb
Rootआ-वृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्रजहारstruck/smote
प्रजहार:
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
B
Brahmāstra
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic of proportional response within kṣatriya warfare: a dangerous weapon (astra) is checked by an appropriate counter-weapon, emphasizing skill, restraint through method (neutralizing first), and the harsh necessity of force when dharma is pursued through war.

Arjuna uses the Brahmāstra to overwhelm his opponent with a dense shower of arrows. He then neutralizes the opponent’s weapon with his own and follows up with a decisive strike, leaving the enemy badly wounded.