Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

एवमुक्तो5पि कर्णस्तु मद्रराजेन संयुगे,प्रहस्य समरे कर्णश्च॒कार विमुखं शरै: । युद्धस्थलमें मद्रराज शल्यके ऐसा कहनेपर भी कर्ण पूर्ववत्‌ रोषमें भरकर युधिष्ठिरको बाणोंद्वारा पीड़ित करता रहा। माद्रीकुमार पाण्डुपुत्र नकुल-सहदेवको तीखे बाणोंसे घायल करके कर्णने हँसकर समरांगणमें बाणोंके प्रहारसे युधिष्ठिरको युद्धसे विमुख कर दिया

sañjaya uvāca | evam ukto 'pi karṇas tu madrarājena saṃyuge, prahasya samare karṇaś cakāra vimukhaṃ śaraiḥ |

ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ແມ່ນແຕ່ຖືກກະສັດແຫ່ງມັດຣາ ຊັລຍະ ເວົ້າຕັກເຕືອນຢູ່ກາງສະໜາມຮົບ ກໍຕາມ, ກັນນະ—ຫົວເຮາະຢູ່ໃນການຮົບ—ຍັງຄົງປະພຶດເຊັ່ນເກົ່າ. ດ້ວຍລູກສອນຂອງຕົນ ລາວໄດ້ຂັບໄລ່ຢຸທິສຖິຣະໃຫ້ຖອນອອກຈາກການຮົບ ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ໃນໄຟສົງຄາມ ຄວາມທະນົງຕົນແລະຄວາມໂກດອາດຊະນະຄໍາຕັກເຕືອນແລະການຍັບຍັ້ງໄດ້.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःspoken to / addressed
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मद्रराजेनby the king of Madra (Shalya)
मद्रराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
समरेin the fight
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
चकारmade / caused
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
विमुखम्turned away / averse
विमुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमुख
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
Ś
Śalya (Madrarāja, king of Madra)
Y
Yudhiṣṭhira
M
Madra (kingdom, implied)