Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

तमेते विनिवर्तन्ते धृष्टद्युम्नपुरोगमा: । पाञज्चालसृज्जयानां च पाण्डवानां च ये मुखम्‌,'पांचालों, सूंजयों और पाण्डवोंके जो धृष्टद्युम्न आदि प्रमुख वीर हैं, वे भी भीमसेनके साथ ही युद्धके लिये लौट रहे हैं

tam ete vinivartante dhṛṣṭadyumnapurogamāḥ | pāñcālasṛñjayānāṁ ca pāṇḍavānāṁ ca ye mukham ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ບັນດານັກຮົບເຫຼົ່ານັ້ນ—ມີ ທຣິດສະຕະດຸມນະ ເປັນຜູ້ນຳຢູ່ແນວໜ້າ—ຜູ້ເຄີຍເປັນກອງນຳຂອງປານຈາລາ, ສຣິນຈະຍະ ແລະ ປານດະວະ ບັດນີ້ກໍຫັນກັບອີກຄັ້ງ ກັບໄປສູ່ສົງຄາມພ້ອມກັບພີມະເສນ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມໝັ້ນໃຈຮ່ວມກັນຂອງພັນທະມິດຝ່າຍທຳ: ເມື່ອວີລະບຸລຸດຫຼັກກັບເຂົ້າສະໜາມຮົບ ນັກຮົບແນວໜ້າກໍຮວມໃຈກັນກັບເຂົ້າຮົບ ຢືນຢັນຄວາມສາມັກຄີ ແລະ ໜ້າທີ່ທ່າມກາງຄວາມວຸ່ນວາຍຂອງສົງຄາມ.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एतेthese (men)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विनिवर्तन्तेreturn / turn back
विनिवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootविनि√वृत् (वर्तते)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
धृष्टद्युम्नपुरोगमाःhaving Dhṛṣṭadyumna in front / led by Dhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृष्टद्युम्न-पुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालof the Pāñcālas
पाञ्चाल:
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
सृञ्जयानाम्of the Sṛñjayas
सृञ्जयानाम्:
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मुखम्front / vanguard / chief part
मुखम्:
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāñcālas
S
Sṛñjayas
P
Pāṇḍavas
B
Bhīmasena

Educational Q&A

The verse highlights the ethic of collective responsibility in dharmic warfare: leaders and the foremost warriors do not act in isolation but rally together, returning to the fight in solidarity when duty calls. It emphasizes steadfastness, cohesion, and following rightful leadership amid danger.

Sañjaya reports that the foremost fighters of the Pāñcālas, Sṛñjayas, and Pāṇḍavas—led by Dhṛṣṭadyumna—turn back and return to battle, accompanying Bhīmasena as the fighting resumes or intensifies.