अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
भल्लैश्िच्छेद दशभश्ि: पुत्रस्य तव पार्षत: । तत्पश्चात् दस भल््लोंसे द्रपदकुमारने आपके पुत्रके सब सामग्रियोंसहित रथ, छत्र, शक्ति, खड्ग, गदा और ध्वज काट दिये
sañjaya uvāca | bhallaiś ciccheda daśabhiḥ putrasya tava pārṣataḥ | tatpaścāt daśaballaiḥ drupadakumāraḥ putrasya te sarvasāmagrīsahitaṃ rathaṃ chatraṃ śaktiṃ khaḍgaṃ gadāṃ dhvajaṃ ca ciccheda |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ດ້ວຍລູກສອນຫົວກວ້າງ 10 ດອກ, ລູກຫຼານຂອງດຣຸປະດະ (ທຣິສຕະດຸມນະ) ໄດ້ຕັດທຳລາຍເຄື່ອງປ້ອງກັນຂອງລູກຊາຍຂອງທ່ານ. ຈາກນັ້ນ ດ້ວຍລູກສອນອີກ 10 ດອກ ລາວໄດ້ຕັດລົງລົດຮົບຂອງລູກຊາຍທ່ານ ພ້ອມທັງເຄື່ອງປະກອບທັງໝົດ—ຮົ່ມ, ຫອກ, ດາບ, ຄະທາ, ແລະທຸງ. ພາບນີ້ຊີ້ວ່າ ໃນສົງຄາມ ພະລັງແລະການຕຽມພ້ອມອາດຖືກລົບລ້າງໃນພິບຕາ, ແລະເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງຄວາມພູມໃຈແລະການອວດອ້າງ ກໍບອບບາງບໍ່ຕ່າງຈາກນັກຮົບຜູ້ພຶ່ງພາມັນ.
संजय उवाच