कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
रथा: पञ्चशताश्षान्ये ह्रादिनश्चर्मवर्मिण: । भीममभ्यद्रवन् घ्नन्त: शरपूगै: समन्तत:
rathāḥ pañcaśatāś cānye hrādinaś carmavarmiṇaḥ | bhīmam abhyadravan ghnantaḥ śarapūgaiḥ samantataḥ ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ລົດຮົບອື່ນອີກຫ້າຮ້ອຍຄັນ—ກຶກກ້ອງກັງວານ ແລະປ້ອງກັນດ້ວຍເກາະຫນັງ—ໄດ້ພຸ່ງຕົງເຂົ້າຫາພີມະ ພ້ອມທັງຟັນຟາດເຂົາຈາກທຸກດ້ານດ້ວຍຝົນລູກສອນອັນໜາແນ້ນ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຫດຜົນອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ: ຄົນຫຼາຍຮ່ວມກັນເພື່ອກົດທັບນັກຮົບຜູ້ເກັ່ງກ້າຄົນດຽວ ທົດສອບຄວາມອົດທົນແລະຈິດໃຈ ທ່າມກາງຄວາມຮຸນແຮງທີ່ບໍ່ຢຸດຢັ້ງ.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh ethical terrain of battlefield dharma: collective force is marshalled to check a single powerful warrior, showing how courage and steadfastness are tested amid overwhelming opposition, and how war often prioritizes victory over fairness.
Sañjaya reports that a large contingent—five hundred chariot-warriors—charges Bhīma and assails him from all directions with concentrated arrow volleys, attempting to surround and suppress him.