Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

ते विबाहुशिरस्त्राणा: प्रहता: कर्णसायकै: । पेतु: पृथिव्यां युगपच्छिन्नं शालवनं यथा,परंतु कर्णके बाणोंसे घायल होकर बाहु, मस्तक और कवच आदिसे रहित हो वे कटे हुए शालवनके समान एक साथ ही पृथ्वीपर गिर पड़े

te vibāhuśirastrāṇāḥ prahatāḥ karṇasāyakaiḥ | petuḥ pṛthivyāṃ yugapac chinnaṃ śālavanam yathā ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ຖືກລູກສອນຂອງກັນນະຟັນຟາດ ນັກຮົບເຫຼົ່ານັ້ນ—ປາດແຂນ ປາດຫົວ ແລະ ຖອດພົບອາວຸດປ້ອງກັນ—ກໍລົ້ມລົງພ້ອມກັນເທິງພື້ນດິນ ດັ່ງປ່າສາລາທີ່ຖືກຟັນລົ້ມພ້ອມກັນທັງຜືນ.

तेthey (those warriors)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विबाहुशिरस्त्राणाःhaving their arms, heads, and armor removed (i.e., deprived of them)
विबाहुशिरस्त्राणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविबाहु-शिरस्-त्राण
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहताःstruck, smitten
प्रहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-हन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णसायकैःby Karna's arrows
कर्णसायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण-सायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
पेतुःfell
पेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
युगपत्simultaneously
युगपत्:
TypeIndeclinable
Rootयुगपत्
छिन्नम्cut down, severed
छिन्नम्:
TypeAdjective
Rootछिद्
FormNeuter, Nominative, Singular
शालवनम्a grove/forest of śāla trees
शालवनम्:
TypeNoun
Rootशाल-वन
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
arrows (sāyaka)
E
earth (pṛthivī)
S
sāla-grove (śālavanam)
A
armor/defensive gear (trāṇa)