Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)
ते वध्यमाना: समरे सूतपुत्रेण सृज्जया: । तमेवाभिमुखं यान्ति पतड़ा इव पावकम्,समरांगणमें सूंजयोंपर कर्णके बाणोंकी मार पड़ रही थी, तो भी पतंगे जैसे अग्निपर टूट पड़ते हैं, उसी प्रकार वे कर्णके ही सम्मुख बढ़ते जा रहे थे
te vadhyamānāḥ samare sūtaputreṇa sṛñjayāḥ | tamevābhimukhaṃ yānti pataṅgā iva pāvakam ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແຕ່ຖືກສັງຫານໃນສະໜາມຮົບໂດຍບຸດແຫ່ງສາລະຖີ (ກັນນະ) ພວກສຣິນຈະຍະກໍຍັງມຸ່ງໜ້າໄປຫາລາວໂດຍກົງ—ດັ່ງແມງມອດພຸ້ນເຂົ້າຫາໄຟທີ່ລຸກໂຊນ».
संजय उवाच
The verse highlights unwavering resolve in the face of certain death: in war, collective duty and momentum can compel fighters to press forward even when the ethical cost is tragic and the outcome appears foreknown.
During the battle, Karna’s arrows are killing the Sṛñjaya warriors, yet they continue to surge directly toward Karna, compared to moths rushing into fire.