अध्याय ९९ — युयुधान-दुःशासन-युद्धम्
Chapter 99: Sātyaki and Duḥśāsana’s engagement
उत्थितान्यगणेयानि कबन्धानि समन्ततः । अदृश्यन्त महाराज तस्मिन् परमसंकुले,महाराज! उस महाभयानक युद्धमें चारों ओर असंख्य कबन्ध खड़े दिखायी देते थे
utthitāny agaṇeyāni kabandhāni samantataḥ | adṛśyanta mahārāja tasmin paramasaṅkule ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: “ຂ້າແຕ່ພຣະມະຫາກະສັດ, ໃນສົງຄາມອັນວຸ່ນວາຍແລະນ່າຢ້ານຢ່າງຍິ່ງນັ້ນ, ມີລ່າງກາຍບໍ່ມີຫົວ (kabandha) ນັບບໍ່ຖ້ວນ ຢືນຕັ້ງຢູ່ຮອບດ້ານ.”
संजय उवाच
The verse underscores the grim reality and moral weight of war: even when fought under claims of duty, its visible outcome is mass death and chaos, prompting reflection on impermanence and the ethical cost of violence.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the battlefield has become intensely confused and terrifying, with innumerable kabandhas—headless, upright torsos of slain warriors—visible all around.