अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
उदभ्रान्तनयनैर्वक्त्रै: संदष्टौष्ठपुटै: शुभै: । सकुण्डलशिरस्त्राणैर्वसुधा समकीर्यत,कुण्डल और टोपोंसहित उन रथियोंके घूमते हुए नेत्रों तथा दाँतोंद्वारा चबाये जाते हुए ओठोंवाले सुन्दर मुखोंसे सारी रणभूमि पट गयी
udbhrāntanayanair vaktraiḥ saṃdaṣṭauṣṭhapuṭaiḥ śubhaiḥ | sakuṇḍalaśirastrāṇair vasudhā samakīryata ||
ສັນຈະຍະກ່າວວ່າ: ແຜ່ນດິນຖືກຫວ່ານເຕັມໄປດ້ວຍໃບໜ້າອັນງາມ—ດວງຕາກົດກວນວຽນວົນ, ຮິມຝີປາກຖືກກັດແນ່ນດ້ວຍແຂ້ວ—ພ້ອມທັງຕຸ້ມຫູ ແລະໝວກເກາະຂອງພວກເຂົາ. ດັ່ງນັ້ນ ສະໜາມຮົບຈຶ່ງຖືກປົກຄຸມດ້ວຍຊາກອັນນ່າສະພຶງກົວຂອງຜູ້ລົ້ມຕາຍ ເຜີຍໃຫ້ເຫັນຄ່າແຫ່ງທຳມະອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच