अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
नृत्यतो रथमार्गेषु धनुर्व्यायच्छतस्तथा । न वश्षित् तत्र पार्थस्य ददृशेडन्तरमण्वपि,अर्जुन वहाँ इस प्रकार निरन्तर रथके मार्गोंपर विचरते और खींच रहे थे कि उस समय कोई भी उनपर प्रहार करनेका धनुषको थोड़ा-सा भी अवसर नहीं देख पाता था
nṛtyato rathamārgeṣu dhanurvyāyacchatas tathā | na vāśit tatra pārthasya dadṛśed antaram aṇv api ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອປາຣຖະ (ອາຈຸນ) ເຄື່ອນໄຫວບໍ່ຢຸດຢັ້ງຕາມຮອຍລໍ້ລົດຮົບ, ວົນວຽນປານກັບກຳລັງຟ້ອນລຳ ແລະ ດຶງຄັນທະນູຂອງລາວຊ້ຳໆ, ບໍ່ມີໃຜໃນນັ້ນຈະເຫັນຊ່ອງວ່າງແມ່ນແຕ່ນ້ອຍນິດ ເພື່ອຈະຈົມຕີລາວ. ຂໍ້ນີ້ຊີ້ວ່າ ຄວາມຊຳນານທີ່ຝຶກຝົນຢ່າງມີວິໄນ ແລະ ສະຕິທີ່ໝັ້ນຄົງ ສາມາດປິດກັ້ນທັງໂອກາດທາງຍຸດທະວິທີ ແລະ ໂອກາດທາງຈິດທຳຂອງສັດຕູ ທ່າມກາງຄວາມວຸ່ນວາຍຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights that steadfast concentration and trained discipline can create a protective field of action: when one’s conduct is precise and continuous, opponents find no ‘opening’—a practical lesson in vigilance and mastery within the demands of kṣatriya-dharma.
Sañjaya describes Arjuna’s rapid, dance-like maneuvering along the chariot routes while repeatedly drawing his bow. His constant motion and readiness leave the enemy unable to find even a momentary vulnerability to attack.