Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma
Engagement and Countermeasures
कुमारगुरवे तुभ्यं नीलग्रीवाय वेधसे । पिनाकिने हविष्याय सत्याय विभवे सदा,प्रभो! आप कुमार कार्तिकेयके पिता, कण्ठमें नील चिह्न धारण करनेवाले, लोकस्रष्टा, पिनाकधारी, हविष्यके अधिकारी, सत्यस्वरूप और सर्वत्र व्यापक हैं, आपको सदैव नमस्कार है
kumāragurave tubhyaṃ nīlagrīvāya vedhase | pinākine haviṣyāya satyāya vibhave sadā prabho ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ໂອ້ ພຣະເຈົ້າ! ຂ້າພະເຈົ້າຂໍນົບນ້ອມຕໍ່ພຣະອົງເປັນນິດ—ພຣະຄູຂອງກຸມາຣະ (ກາຣຕຕິເກຍ), ຜູ້ມີຄໍສີຟ້າ, ຜູ້ຈັດລະບຽບແລະສ້າງສັບພະຈັກກະວານ, ຜູ້ຖືຄັນທະນູປິນາກະ, ຜູ້ຄວນແກ່ການຮັບຮາວິສະຍະ (ເຄື່ອງບູຊາໄຟ), ພຣະສັດຈະເປັນຕົວຕົນ, ແລະອໍານາດທີ່ແຜ່ຊຶມທົ່ວທຸກສິ່ງ. ຂໍໃຫ້ພຣະອໍານາດອັນເປັນເຈົ້າຂອງພຣະອົງປົກປ້ອງແລະຄ້ໍາຈຸນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ»។
संजय उवाच
In the midst of war and uncertainty, the verse models turning to the highest principle—Śiva as Truth (satya) and cosmic order (vedhas)—through reverent remembrance. Ethically, it suggests that strength and victory are secondary to alignment with truth, rightful worship, and the sustaining order of dharma.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, utters a devotional salutation (stuti) to Śiva, invoking multiple epithets—teacher of Kārttikeya, blue-throated, bearer of Pināka, receiver of offerings—seeking divine support and auspiciousness amid the intense battles of the Droṇa Parva.