ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam
Description of War Standards
साश्रृद्धिपरथान्याजौ विद्रविष्यामि दारुक । “दारुक! कल युद्धमें मैं सहस्नों राजाओं तथा सैकड़ों राजकुमारोंको उनके घोड़े, हाथी एवं रथोंसहित मार भगाऊँगा
sāśr̥ddhiparathānyājau vidraviṣyāmi dāruka |
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ດາຣຸກ! ມື້ນີ້ໃນສະໜາມຮົບ ຂ້າຈະຂັບໄລ່ໃຫ້ແຕກພ່າຍ—ກະສັດນັບພັນ ແລະ ເຈົ້າຊາຍນັບຮ້ອຍ—ພ້ອມດ້ວຍມ້າ, ຊ້າງ, ແລະ ລົດຮົບຂອງເຂົາເຈົ້າ»។
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, determination can harden into overconfidence and sweeping threats. It invites reflection on dharma in conflict: even when battle is sanctioned for kṣatriyas, speech and intent reveal inner disposition—whether disciplined duty or ego-driven aggression.
Sañjaya reports a warrior’s declaration addressed to Dāruka, predicting that he will drive away vast numbers of enemy kings and princes along with their mounted and chariot forces. It functions as a dramatic statement of martial intent within the Drona Parva battle sequence.