Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam

Description of War Standards

संतस्तार शुभां शय्यां दर्भवैदूर्यसंनिभै: । ततो माल्येन विधिवल्लाजैर्गन्धै: सुमज्रलै: २ ।। अलंचकार तां शय्यां परिवार्यायुधोत्तमै: । ततः स्पृष्टोदके पार्थे विनीता: परिचारका:

saṃstastāra śubhāṃ śayyāṃ darbhavaidūryasaṃnibhaiḥ | tato mālyena vidhivallājairgandhaiḥ sumañjalaiḥ || alaṃcakāra tāṃ śayyāṃ parivāryāyudhoत्तamaiḥ | tataḥ spṛṣṭodake pārthe vinītāḥ paricārakāḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ພວກເຂົາໄດ້ປູທີ່ນອນອັນງາມສົດສະຫວ່າງ ໃຫ້ຄ້າຍຫຍ້າດັຣພະ ແລະມີປະກາຍດັ່ງໄວດູຣຍ (ແກ້ວຕາແມວ). ຕໍ່ມາ ຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ ພວກເຂົາໄດ້ປະດັບທີ່ນອນນັ້ນດ້ວຍພວງມາລາ ແລະເຄື່ອງຫອມຄັດສັນ ຈັດເປັນກຳມືນ້ອຍໆຢ່າງປະນີດ. ແລ້ວວາງອາວຸດຊັ້ນດີລ້ອມຮອບ ໃຫ້ການປະດັບສົມບູນ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ເມື່ອປາຣຖະ (ອາຣຊຸນ) ໄດ້ຊຳລະຕາມພິທີໂດຍການແຕະນ້ຳ ບັນດາຜູ້ຮັບໃຊ້ຜູ້ມີວິໄນກໍຢືນພ້ອມຮັບໃຊ້—ເປັນພາບແຫ່ງລະບຽບ ແລະຄວາມເຄົາລົບ ແມ່ນແຕ່ຢູ່ກາງສົງຄາມອັນໂຫດຮ້າຍ.

सन्तःthe attendants/good men
सन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शुभाम्auspicious, beautiful
शुभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Accusative, Singular
शय्याम्bed, couch
शय्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootशय्या
FormFeminine, Accusative, Singular
दर्भ-वैदूर्य-संनिभैःwith (things) resembling darbha and vaidūrya (cat's-eye gem)
दर्भ-वैदूर्य-संनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदर्भवैदूर्यसंनिभ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
माल्येनwith garlands
माल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
लाजैःwith parched grains (lāja)
लाजैः:
Karana
TypeNoun
Rootलाज
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances, perfumes
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुमञ्जुलैःvery pleasant
सुमञ्जुलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुमञ्जुल
FormMasculine, Instrumental, Plural
अलञ्चकारadorned, decorated
अलञ्चकार:
TypeVerb
Rootअलङ्कृ
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
ताम्that (bed)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शय्याम्bed, couch
शय्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootशय्या
FormFeminine, Accusative, Singular
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि + वृत्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada
आयुध-उत्तमैःwith excellent weapons
आयुध-उत्तमैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootआयुधोत्तम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
स्पृष्ट-उदकेwhen the water had been touched (ritually purified)
स्पृष्ट-उदके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्पृष्टोदक
FormMasculine, Locative, Singular
पार्थेwhen/while Pārtha (Arjuna) (was present / in the case of Pārtha)
पार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
विनीताḥtrained, well-disciplined
विनीताḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootवि + नी
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Plural
परिचारकाःattendant women, servants
परिचारकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिचारक
FormFeminine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
Ś
śayyā (couch/bed)
D
darbha grass
V
vaidūrya (cat’s-eye gem)
M
mālya (garlands)
G
gandha (perfumes)
Ā
āyudha (weapons)
U
udaka (water)

Educational Q&A

Even in a battlefield setting, conduct is expected to remain ordered and respectful: ritual cleanliness (spṛṣṭodaka), disciplined service (vinītāḥ paricārakāḥ), and proper procedure (vidhivat) reflect a dharmic ideal of self-control and reverence amid violence.

Attendants prepare and ornament a splendid couch—spreading it, decorating it with garlands and perfumes, and placing excellent weapons around it. After Pārtha (Arjuna) performs a water-touch purification, the trained attendants stand ready to serve.