Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
विसंज्ञकल्पां रुदतीं मर्मविद्धां प्रवेषतीम् । भगिनीं पुण्डरीकाक्ष इदं वचनमत्रवीत्,तब कमलनयन भगवान् श्रीकृष्ण अत्यन्त दुःखी हो उन सबको होशमें लानेके लिये उपचार करने लगे। उन्होंने अपनी दु:खिनी बहिन सुभद्रापर जल छिड़ककर नाना प्रकारके हितकर वचन कहते हुए उसे आश्वासन दिया। पुत्र-शोकसे मर्माहत हो वह रोती हुई काँप रही थी और अचेत-सी हो गयी थी। उस अवस्थामें भगवानने उससे कहा--
visañjñakalpāṁ rudatīṁ marmaviddhāṁ praveśatīm | bhaginīṁ puṇḍarīkākṣa idaṁ vacanam abravīt ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນນ້ອງສາວຂອງພຣະອົງ ກຳລັງເຂົ້າສູ່ສະພາບຄ້າຍຈະໝົດສະຕິ—ຮ້ອງໄຫ້ ສັ່ນສະເທືອນ ແລະຖືກຄວາມໂສກທຳຮ້າຍເຖິງໃຈກາງ—ພຸນດະຣີກາກສະ (ພຣະກຣິດສະນະ ຜູ້ມີດວງຕາດັ່ງດອກບົວ) ໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄຳນີ້ແກ່ນາງ. ພາບເຫດການນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນໜ້າທີ່ແຫ່ງຄວາມເມດຕາໃນສົງຄາມ: ແມ່ນແຕ່ທ່າມກາງຄວາມສູນເສຍອັນຫາທີ່ສຸດ, ພຣະອົງກໍ່ຫັນໄປສູ່ການຟື້ນສະຕິ ແລະປອບໃຈດ້ວຍຄຳແນະນຳອັນເປັນປະໂຫຍດແກ່ຜູ້ໂສກເສົ້າ.
संजय उवाच
The verse highlights compassionate dharma: in the aftermath of violence and loss, the righteous response includes restoring the afflicted person’s steadiness and offering words aimed at their welfare, not merely sharing in despair.
Subhadrā (Kṛṣṇa’s sister), overwhelmed by grief and nearly unconscious, comes forward weeping; Kṛṣṇa, described as lotus-eyed, addresses her—setting up a consoling speech in the following verses.