अध्याय ७१ — द्रोणव्यूहरक्षा तथा समकालीन द्वन्द्वयुद्धानि
Protection of Droṇa’s formation and parallel duels
शूरो वीर: कृतार्थश्न प्रताप्पारीन्ू सहस्रश: । अभिमन्युर्गतो वीर: पृतनाभिमुखो हत:
śūro vīraḥ kṛtārthaś ca pratāpavān sahasraśaḥ | abhimanyur gato vīraḥ pṛtanābhimukho hataḥ ||
ວະຍາສະກ່າວວ່າ: «ວິລະຊົນຜູ້ກ້າຫານ—ຜູ້ສໍາເລັດເປົ້າໝາຍ ແລະສ່ອງປະກາຍດ້ວຍອໍານາດ—ໄດ້ຟັນຟາດສັດຕູເປັນພັນໆ. ແຕ່ອະພິມັນຍຸ ວິລະຊົນນັ້ນ ເມື່ອປະຈັນໜ້າກອງທັບສັດຕູໃນກາງສົງຄາມ ກໍຖືກສັງຫານລົງຕໍ່ໜ້າກອງທັບ».
व्यास उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s moral realism: personal valor and fulfilled duty (kṛtārtha) do not shield one from death in war. It implicitly warns that when battle becomes collective and ruthless, the ethical safeguards meant to protect a lone warrior can collapse, making even exemplary courage vulnerable.
Vyāsa reports that Abhimanyu, though a heroic and highly effective fighter who had cut down enemies in great numbers, was ultimately killed while confronting the opposing army head-on. It marks the tragic culmination of his stand in the battlefield amid overwhelming forces.