Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system
अथ कोसलराजस्तु विरथ: खड्गचर्मभृत् । इयेष फाल्गुने: कायाच्छिरो हर्तु सकुण्डलम्,रथहीन होनेपर कोसलनरेशने हाथमें ढाल और तलवार ले ली तथा अभिमन्युके शरीरसे उसके कुण्डलयुक्त मस्तकको काट लेनेका विचार किया
atha kosalarājas tu virathaḥ khaḍgacarmabhṛt | iyeṣa phālguneḥ kāyāc chiro hartu sakuṇḍalam ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວກະສັດໂກສະລາ ວິຣະຖະ ເມື່ອສູນເສຍລົດຮົບ ກໍຖືດາບແລະໂລ່ ຕັ້ງໃຈຈະຕັດເອົາສີສະຂອງບຸດແຫ່ງຟາລກຸນະ (ອະພິມັນຍຸ) ທີ່ປະດັບຕຸ້ມຫູ—ເປັນຄວາມຄິດທີ່ເກີດຈາກໂທສະໃນສົງຄາມ ແລະການໄລ່ຫາຖ້ວຍລາງວັນອັນຫົວໃຈດຳ ຍິ່ງກວ່າຈະເປັນຄວາມຍັບຍັ້ງຊັ້ນສູງ.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, anger and the desire for a visible ‘trophy’ can eclipse restraint; it implicitly contrasts raw battlefield impulse with the ethical ideal of disciplined kṣatriya conduct.
After being deprived of his chariot, Viratha, the king of Kosala, arms himself with sword and shield and intends to cut off the earring-adorned head of Phalguna’s son (Abhimanyu).