Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display

अभ्यद्रवन्‌ परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े

abhyadravan parīpsanto vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ |

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພະຣາຊາ! ດ້ວຍຄວາມປາຖະໜາຈະໃຫ້ສຳເລັດເປົ້າໝາຍ, ນັກຮົບປານດະວະ—ຜູ້ມີກອງທັບຈັດເປັນຂະບວນຮົບ ແລະພ້ອມຈະຟັນຟາດ—ໄດ້ພຸ້ນໄປຂ້າງໜ້າພ້ອມກັນ. ດ້ວຍຄວາມແນ່ວແນ່ ແລະໜ້າທີ່ຄຸ້ມຄອງ, ພວກເຂົາຮີບເຂົ້າສູ່ຂະບວນຮົບຂອງສັດຕູຕາມເສັ້ນທາງດຽວກັນທີ່ເຄີຍເປີດໄວ້ກ່ອນ, ມຸ່ງຫວັງຈະປົກປ້ອງ ອະພິມັນຍຸ ແລະຮັກສາທຳຂອງກະສັດຕະຣິຍະໃນວິກິດສົງຄາມ.

अभ्यद्रवन्they rushed towards
अभ्यद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रव्)
FormImperfect (Laṅ), 3, Plural, Parasmaipada
परीप्सन्तःdesiring to obtain / seeking
परीप्सन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-√आप् (आप्) → परीप्स् (desiderative stem)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
व्यूढ-अनीकाःwith troops arrayed / in battle-formation
व्यूढ-अनीकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यूढ (√व्यूह्/√वह् as past passive participle sense 'arrayed') + अनीक
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers, assailants
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
Ś
Śikhaṇḍī
S
Sātyaki
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
V
Virāṭa
D
Drupada
K
Kekaya princes
D
Dhṛṣṭaketu
M
Matsya warriors
A
Abhimanyu
B
battle formation (vyūha/cakravyūha)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in action: disciplined courage and collective responsibility. Even amid strategic complexity, the ethical impulse is protection of one’s own—standing by comrades and family, acting decisively, and accepting risk for a righteous obligation.

Sañjaya reports that the Pandava side, with troops arranged in formation and ready to strike, charges forward together. Their immediate aim is to press into the enemy’s battle-array along an opened route, motivated by the urgent need to protect Abhimanyu and respond to the unfolding danger on the battlefield.