Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption
सौभद्रम भ्ययात् तूर्ण दृढमुद्यम्य कार्मुकम् । तत उच्चुक्रुशु: पार्थास्तिषां चानुचरा जना: । वादित्राणि च संजघ्नु: सौभद्रे चापि तुष्ठवु:,कर्णको संकटमें पड़ा देख उसका छोटा भाई सुदृढ़ धनुष हाथमें लेकर तुरंत ही सुभद्राकुमारका सामना करनेके लिये आ पहुँचा। उस समय कुन्तीके सभी पुत्र और उनके अनुगामी सैनिक जोर-जोरसे गरजने, बाजे बजाने और अभिमन्युकी भूरि-भूरि प्रशंसा करने लगे
Saubhadram abhyayāt tūrṇaṁ dṛḍham udyamya kārmukam | tata uccukruśuḥ pārthās tiṣāṁ cānucarā janāḥ | vāditrāṇi ca saṁjaghnuḥ saubhadre cāpi tuṣṭuvuḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ຍົກຄັນທະນູຂຶ້ນຢ່າງໝັ້ນຄົງ ເຂົາຮີບຮ້ອນພຸ່ງໄປເພື່ອປະຈັນໜ້າກັບ ສາວພັດຣະ (ອະພິມັນຍຸ)។ ແລ້ວບຸດທັງຫຼາຍຂອງ ປຣິຖາ (ປານດະວະ) ແລະທະຫານຜູ້ຕິດຕາມ ຮ້ອງໂຮດດັງໆ ຕີດົນຕີສົງຄາມ ແລະດ້ວຍຄວາມຍິນດີ ພາກັນສັນລະເສີນ ສາວພັດຣະ—ຢືນຢັນຄວາມກ້າຫານ ແລະຄວາມສັດຊື່ ທ່າມກາງສົງຄາມອັນເຂັ້ມງວດ।
संजय उवाच
In the midst of warfare, steadfast courage and collective support are portrayed as vital: the warriors and their followers publicly affirm a champion’s resolve, reinforcing morale and commitment to their chosen duty (svadharma) in battle.
A warrior swiftly advances with bow raised to face Saubhadra (Abhimanyu). Seeing this, the Pāṇḍavas and their troops shout, play instruments, and enthusiastically praise Abhimanyu, signaling encouragement and rallying the army.