Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption

अभ्यद्रवन्त त्वरिता द्रोणानीकं॑ बिभित्सव: । घमंडमें भरे हुए अपने कट्टर शत्रुको पराजित हुआ देख अपनी ध्वजाओंके अग्रभागमें धर्म, वायु, इन्द्र और अश्विनीकुमारोंकी प्रतिमा धारण करनेवाले महारथी द्रौपदीकुमार, सात्यकि, चेकितान, धृष्टद्युम्मन, शिखण्डी, केकय-राजकुमार, धृष्टकेतु, मत्स्य, पांचाल, सूंजय तथा युधिष्ठिर आदि पाण्डव बड़े हर्षके साथ उतावले होकर द्रोणाचार्यके व्यूहका भेदन करनेकी इच्छासे उसपर टूट पड़े

sañjaya uvāca | abhyadravanta tvaritā droṇānīkaṃ bibhitsavaḥ |

ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ດ້ວຍຄວາມປາຖະໜາຈະທະລຸວຽວຮົບຂອງໂດຣນາ, ພວກເຂົາໄດ້ພຸ້ນເຂົ້າໄປຢ່າງວ່ອງໄວໃສ່ກອງທັບຂອງໂດຣນາ ໂດຍມຸ່ງຈະທໍາລາຍມັນ. ເມື່ອເຫັນສັດຕູອັນດຸຮ້າຍຂອງຕົນຖືກກົດດັນແລະຖືກປະລາຍ, ມະຫາຣະຖີທັງຫຼາຍ—ຜູ້ທີ່ປັກສັນຍາລັກຂອງ ທັມມະ, ວາຍຸ, ອິນທຣະ ແລະ ອັສວິນຄູ່ ໄວ້ທີ່ຫນ້າທຸງ—ຄື ລູກຊາຍຂອງດຣອບະດີ, ສາຕະຍະກີ, ເຈກິຕານ, ທຣິສຕະດຸມນະ, ສິຂັນດິນ, ເຈົ້າຊາຍເກກະຍະ, ທຣິສຕະເກຕຸ, ກອງມັດສະຍະ, ພັນຈາລາ, ສຣິນຈະຍະ ແລະ ຢຸທິສຖິຣະ ກັບພານດະວະອື່ນໆ—ກໍພາກັນພຸ້ນເຂົ້າໄປດ້ວຍຄວາມປິຕິແລະຄວາມຮີບຮ້ອນ ເພື່ອຈະທະລຸວຽວຮົບຂອງໂດຣນາຈາຣຍະ.

अभ्यद्रवन्ran towards, charged
अभ्यद्रवन्:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, Parasmaipada
त्वरिताःhastened, swift
त्वरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित (√त्वर् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रोण-अनीकम्Drona's army/formation
द्रोण-अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण + अनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभित्सवःwishing to split/pierce (to break through)
बिभित्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबिभित्सु (desiderative adj. from √भिद्)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
D
Droṇācārya
D
Droṇa’s army (Droṇānīka)
D
Draupadī’s sons (Draupadīkumāras)
S
Sātyaki
C
Cekitāna
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śikhaṇḍin
K
Kekaya princes
D
Dhṛṣṭaketu
M
Matsya (people/kingdom)
P
Pāñcāla (people/kingdom)
S
Sṛñjaya (people/clan)
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
D
Dharma (as emblem on banners)
V
Vāyu (as emblem on banners)
I
Indra (as emblem on banners)
A
Aśvin twins (Aśvinīkumāras, as emblems on banners)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined resolve in the face of a formidable opponent: coordinated effort, courage, and strategic intent (breaking the vyūha) are portrayed as essential to fulfilling kṣatriya duty in war, while the banner-emblems invoke ideals of righteous power (Dharma and the gods) as moral-symbolic support.

Sañjaya reports that the Pāṇḍava-aligned heroes and allied forces, exhilarated and urgent, charge toward Droṇa’s battle-front with the explicit aim of piercing Droṇa’s tactical formation.