Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
त एन॑ कोष्ठकीकृत्य रथवंशेन मारिष । व्यसृजन्निषुजालानि नानालिजड्रानि सड्घश:
te enaṁ koṣṭhakīkṛtya rathavaṁśena māriṣa | vyasṛjann iṣujālāni nānāliṅgadrāṇi saṅghaśaḥ ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: “ທ່ານຜູ້ເຄົາລົບ, ເຂົາເຈົ້າລ້ອມເຂົາໄວ້ດັ່ງຂັງໃນຊ່ອງຫ້ອງ, ໃຊ້ແນວລົດສົງຄາມເປັນກຳແພງກັ້ນ, ແລ້ວປ່ອຍຕາຂ່າຍລູກສອນອັນໜາແໜ້ນເປັນຊຸດໆ, ຫຼາຍຊະນິດຫຼາຍຮູບແບບ, ຕິດຕໍ່ກັນເປັນກອງ.”
संजय उवाच
The verse highlights the impersonal momentum of war: coordinated formations and massed volleys can overwhelm an individual. Ethically, it underscores how collective strategy in battle can eclipse personal valor, reminding readers that warfare magnifies harm through organization and numbers.
Sañjaya reports that a group of warriors boxed in a particular fighter by forming a chariot line around him and then unleashed concentrated, varied volleys of arrows—an image of tactical encirclement followed by sustained missile attack.