Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall
Droṇa-parva
हते तस्मिज्जलौघास्तु प्रादुरासन् भयानका: । अम्भसस्तस्य नाशार्थमादित्यास्त्रमथार्जुन:
hate tasmiñ jalaughās tu prādurāsan bhayānakāḥ | ambhasas tasya nāśārtham ādityāstram athārjunaḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອມັນຖືກສັງຫານແລ້ວ ກະແສນ້ຳອັນນ່າຢ້ານກົວກໍປາກົດຂຶ້ນຢ່າງກະທັນຫັນ. ດັ່ງນັ້ນ ອາຈຸນເພື່ອທຳລາຍມວນນ້ຳນັ້ນ ໄດ້ນຳໃຊ້ອາວຸດອາທິດຍະ (Āditya-astra). ເຫດການນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ໃນຄວາມວຸ່ນວາຍຂອງສົງຄາມ ການຕອບໂຕ້ຕ້ອງຖືກນຳພາໂດຍປັນຍາ—ໃຊ້ພະລັງບໍ່ໃຫ້ເກີນຄວນ ແຕ່ເພື່ອລົບລ້າງອັນຕະລາຍທີ່ກຳລັງຄືບເຂົ້າມາ.
संजय उवाच
Even amid violent conflict, power should be applied proportionately and purposefully: Arjuna uses a specific counter-weapon to remove an immediate threat (the terrifying flood), illustrating disciplined action rather than uncontrolled destruction.
After a combatant is slain, dreadful torrents of water manifest on the battlefield. To neutralize this watery onslaught, Arjuna deploys the Āditya-astra, a solar divine weapon, to destroy or dry up the threatening mass of water.