Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā
एवमुक्तस्तु संक्रुद्ध: शरवर्षेण पाण्डवम् । अभ्यवर्षत् सगोविन्दं धनुरादाय भास्वरम्,अर्जुनके ऐसा कहनेपर भगदत्तने अत्यन्त कुपित हो एक तेजस्वी धनुष हाथमें लेकर श्रीकृष्णसहित अर्जुनपर बाणोंकी वर्षा प्रारम्भ कर दी
evam uktas tu saṅkruddhaḥ śaravarṣeṇa pāṇḍavam | abhyavarṣat sa-govindaṃ dhanur ādāya bhāsvaram ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອຖືກກ່າວດັ່ງນັ້ນ ພະກະດັດກໍໂກດຄັ້ງໃຫຍ່ ຈັບຄັນທະນູອັນສະຫວ່າງໄສ ແລະ ເລີ່ມສາດລູກສອນເປັນຝົນໃສ່ປານດະວະ (ອາຈຸນ) ພ້ອມທັງໂກວິນດະ (ພຣະກຣິດສະນາ).
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can intensify violence and cloud judgment in conflict, while also emphasizing the ideal of steadiness and duty on the battlefield—Arjuna faces the assault with Govinda (Kṛṣṇa) beside him, suggesting composure and guidance amid chaos.
After being spoken to, Bhagadatta becomes furious, takes up his shining bow, and begins a heavy barrage of arrows directed at Arjuna and his charioteer Govinda (Kṛṣṇa).