द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
एतांश्षान्यांश्व सुबहूनू नानाजनपदेश्वरान् । सर्वान् द्रोणोड5जयद् युद्धे कुरुभि: परिवारित:,कौरवोंसे घिरे हुए द्रोणाचार्यने युद्धमें सात्यकि, चेकितान, धृष्टद्युम्न, शिखण्डी, वृद्धक्षेमके पुत्र, चित्रसेनकुमार, सेनाबिन्दु तथा सुवर्चा--इन सबको तथा अन्य बहुत-से विभिन्न देशोंके राजाओंको परास्त कर दिया
etāṁś cānyāṁś ca bahūn nānā-janapadeśvarān | sarvān droṇo 'jayad yuddhe kurubhiḥ parivāritaḥ ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ດໂຣນາ ຜູ້ຖືກກອງກຸຣຸລ້ອມຮອບແລະໜຸນຫຼັງ ໄດ້ຊະນະນັກຮົບເຫຼົ່ານີ້ທັງໝົດໃນສົງຄາມ—ແລະຍັງຊະນະກະສັດອື່ນໆອີກຫຼາຍ ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງນານາແດນ. ຂໍ້ນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມເຄື່ອນໄຫວອັນໝອງມືດຂອງສົງຄາມ: ຄວາມເກັ່ງກາຈະກຳລັງຮົບ ເມື່ອມີກອງທັບໃຫຍ່ໜຸນຫຼັງ ອາດກົດຂີ່ໄດ້ແມ່ນແຕ່ວີລະຊົນຜູ້ມີຊື່ສຽງ, ແລະຍົກຄວາມຕຶງຕັນລະຫວ່າງໜ້າທີ່ໃນສະໜາມຮົບ ກັບຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນທັງຊີວິດ ແລະທຳມະ.
संजय उवाच
The verse highlights how collective force and strategic support (being 'parivāritaḥ' by the Kurus) amplifies an individual warrior’s effectiveness, intensifying the ethical strain of war: prowess and duty can produce sweeping victory, yet such success also accelerates destruction and tests dharma.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, backed and surrounded by Kuru forces, defeated the previously mentioned warriors and many other kings from different regions during the ongoing battle.