Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

हयान्‌ ध्वजं धनुर्मष्टिमुभी च पार्ष्णिसारथी । अवाकिरत्‌ ततो द्रोण: शरवर्षै: सहस्रश:,द्रोणने सत्यजित॒के घोड़ों, ध्वज, धनुषकी मुष्टि तथा दोनों पार्श्वरक्षकोंपर सहस्रों बाणोंकी वर्षा की

sañjaya uvāca | hayān dhvajaṃ dhanurmuṣṭim ubhī ca pārṣṇisārathī | avākirat tato droṇaḥ śaravarṣaiḥ sahasraśaḥ ||

ສັນຈະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ແລ້ວດໂຣນະໄດ້ສາດລູກສອນນັບພັນນັບໝື່ນດັ່ງຝົນຫ່າ ຖືກມ້າ, ທຸງ, ດ້າມຈັບຄັນທະນູ, ແລະຜູ້ຄຸ້ມກັນຂ້າງລົດສົງຄາມທັງສອງ ພ້ອມທັງສາລະຖີ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມແມ່ນຍໍ້ອັນໂຫດຮ້າຍຂອງຝີມືໃນສົງຄາມ—ການເຮັດໃຫ້ອົງປະກອບຄ້ຳຈຸນຂອງລົດສົງຄາມເສຍຫາຍກາຍເປັນກົນລະຍຸດ ແລະຍົກຄວາມຕຶງຕັນທາງທຳມະລະຫວ່າງໜ້າທີ່ນັກຮົບກັບຄວາມດຸເດືອດທີ່ທະວີຂຶ້ນຂອງສົງຄາມ.

हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
मष्टिम्fist/handle (grip)
मष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
उभीboth
उभी:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्ष्णिसारथीthe two attendants—Pārṣṇi and Sārathi (side-guards/charioteers)
पार्ष्णिसारथी:
Karma
TypeNoun
Rootपार्ष्णिसारथि
FormMasculine, Accusative, Dual
अवाकिरत्showered/covered (with missiles)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव√कॄ (किरति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
H
horses
B
banner (dhvaja)
B
bow (dhanuḥ)
B
bow-grip (muṣṭi)
C
charioteers/attendants (sārathi)
F
flank-guards (pārṣṇi)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare often targets the supports of power—horses, banner, and attendants—showing strategic intelligence but also intensifying the moral strain of battle, where duty (kṣatriya-dharma) can slide into relentless destruction.

Sañjaya reports that Droṇa unleashes a massive volley of arrows aimed not only at the warrior but at the chariot’s key components and personnel—horses, standard, bow-grip, and side attendants—seeking to disable and overwhelm the opponent’s fighting capacity.