द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
हयान् ध्वजं धनुर्मष्टिमुभी च पार्ष्णिसारथी । अवाकिरत् ततो द्रोण: शरवर्षै: सहस्रश:,द्रोणने सत्यजित॒के घोड़ों, ध्वज, धनुषकी मुष्टि तथा दोनों पार्श्वरक्षकोंपर सहस्रों बाणोंकी वर्षा की
sañjaya uvāca | hayān dhvajaṃ dhanurmuṣṭim ubhī ca pārṣṇisārathī | avākirat tato droṇaḥ śaravarṣaiḥ sahasraśaḥ ||
ສັນຈະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ແລ້ວດໂຣນະໄດ້ສາດລູກສອນນັບພັນນັບໝື່ນດັ່ງຝົນຫ່າ ຖືກມ້າ, ທຸງ, ດ້າມຈັບຄັນທະນູ, ແລະຜູ້ຄຸ້ມກັນຂ້າງລົດສົງຄາມທັງສອງ ພ້ອມທັງສາລະຖີ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມແມ່ນຍໍ້ອັນໂຫດຮ້າຍຂອງຝີມືໃນສົງຄາມ—ການເຮັດໃຫ້ອົງປະກອບຄ້ຳຈຸນຂອງລົດສົງຄາມເສຍຫາຍກາຍເປັນກົນລະຍຸດ ແລະຍົກຄວາມຕຶງຕັນທາງທຳມະລະຫວ່າງໜ້າທີ່ນັກຮົບກັບຄວາມດຸເດືອດທີ່ທະວີຂຶ້ນຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights how warfare often targets the supports of power—horses, banner, and attendants—showing strategic intelligence but also intensifying the moral strain of battle, where duty (kṣatriya-dharma) can slide into relentless destruction.
Sañjaya reports that Droṇa unleashes a massive volley of arrows aimed not only at the warrior but at the chariot’s key components and personnel—horses, standard, bow-grip, and side attendants—seeking to disable and overwhelm the opponent’s fighting capacity.