Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

उपवेदान्‌ खलीनांश्व॒ कृत्वा लोकत्रयेश्वर: । गायत्री प्रग्रह कृत्वा सावित्रीं च महेश्वर:,तत्पश्चात्‌ तीनों लोकोंके स्वामी महेश्वरने उपवेदोंको लगाम बनाकर गायत्री और सावित्रीको प्रग्रह बना लिया

upavedān khalīnāṁśva kṛtvā lokatrayeśvaraḥ | gāyatrī-pragrahaṁ kṛtvā sāvitrīṁ ca maheśvaraḥ ||

ວະຍາສະກ່າວວ່າ: ພຣະມະເຫສວະຣະ ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງໂລກທັງສາມ ໄດ້ນໍາວິຊາອຸປະເວດະທັງຫຼາຍມາເຮັດເປັນບັງຫຼັງມ້າ; ແລະໃຫ້ «ຄາຍະຕຣີ» ກັບ «ສາວິຕຣີ» ເປັນສາຍບັງຄັບ ເພື່ອຄວບຄຸມມັນ. ພາບປຽບນີ້ສອນວ່າ ຄວາມຮູ້ອັນສັກສິດ ແລະການສວດທ່ອງຢ່າງມີວິໄນ ມີໄວ້ເພື່ອຄຸ້ມຄອງອໍານາດແລະອາລົມພຸ້ນພານ ໃຫ້ການປົກຄອງເກີດຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມສຸພາບ ແລະລະບຽບອັນຖືກຕ້ອງ.

उपवेदान्the Upavedas
उपवेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootउपवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
खलीनान्bridles/reins
खलीनान्:
Karma
TypeNoun
Rootखलीन
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund)
लोकत्रयेश्वरःthe lord of the three worlds
लोकत्रयेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकत्रय-ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
गायत्रीम्Gāyatrī
गायत्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगायत्री
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रग्रहम्the reins/bridle-hold
प्रग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund)
सावित्रीम्Sāvitrī
सावित्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Maheśvara (Śiva)
U
Upavedas
G
Gāyatrī
S
Sāvitrī
T
three worlds (lokatraya)
B
bridle (khalīna)
R
reins (pragraha)
H
horses (aśva)

Educational Q&A

Power and movement (symbolized by horses) should be governed by disciplined knowledge and sacred practice. The Upavedas, Gāyatrī, and Sāvitrī function as metaphors for restraint, right guidance, and ethically ordered action under dharma.

Vyāsa describes Maheśvara as the lord of the three worlds using Vedic elements as controlling gear: the Upavedas become the bridle, while Gāyatrī and Sāvitrī become the reins—an image of divine mastery and regulation.