कृत्स्ना हाक्षीहिणी राजन् सव्यसाची च पाण्डव:
kṛtsnā hy akṣauhiṇī rājan savyasācī ca pāṇḍavaḥ
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: «ໂອ ພະມະຫາກະສັດ, ອັກເສົາຫິນີ (ກອງທັບແບ່ງໃຫຍ່) ທັງໝົດ ແລະ ນັກທະນູປານດະວະ ສະວະຍະສາຈີ (ອາຣະຈຸນ) ດ້ວຍ…» (ວາລີນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຂະໜາດກຳລັງອັນມະຫາສານ ແລະ ການປາກົດຕົວອັນເປັນໃຈກາງຂອງອາຣະຈຸນ, ຜູ້ແບກພານ້ຳໜັກແຫ່ງທຳມະໃນເຫດການນີ້).
संजय उवाच
The verse underscores the immense scale of war and highlights Arjuna’s pivotal role; ethically, it points to the heavy responsibility borne by principal warriors when vast forces and countless lives are at stake.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra, indicating that a complete army-division is involved and that Arjuna (Savyasācī), the key Pāṇḍava warrior, is present—setting up or continuing a description of battlefield movements and engagements.