क्षुरप्रेण धनुश्छित्त्वा द्रौणिं विव्याध पत्रिणा । यह देख महाबली महाबाहु भीमसेनने युद्धस्थलमें एक क्षुरप्रसे अश्वत्थामाका धनुष काटकर पंखदार बाणसे उसको भी घायल कर दिया
kṣurapreṇa dhanuś chittvā drauṇiṃ vivyādha patriṇā |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອຕັດຄັນທະນູຂອງອັສວັດຖາມັນດ້ວຍລູກສອນຫົວຄົມດັ່ງມີດ, ພີມະເສນະກໍຍິງບຸດຂອງດໂຣນະອີກຄັ້ງດ້ວຍລູກສອນມີຂົນ. ຕອນນີ້ເນັ້ນໃຫ້ເຫັນຄວາມແມ່ນຍຳອັນໂຫດຮ້າຍຂອງຝີມືສົງຄາມ—ປົດອາວຸດຄູ່ຕໍ່ສູ້ກ່ອນ ແລ້ວຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ບາດເຈັບ—ພາຍໃນເຫດຜົນອັນມືດມົນຂອງສົງຄາມທີ່ຖືກຜູກມັດດ້ວຍໜ້າທີ່.
संजय उवाच
The verse underscores the battlefield ethic of neutralizing an enemy’s capacity to fight (by cutting the bow) before delivering a decisive strike. It reflects the harsh, duty-driven reality of kṣatriya warfare, where skill and tactical disarming are central, even as the moral weight of injury and escalation remains implicit.
In the midst of the Drona Parva fighting, Bhīmasena confronts Aśvatthāman (Drauṇi). He shoots a razor-headed arrow to cut Aśvatthāman’s bow, then follows with a feathered arrow that pierces and wounds him, as reported by Sañjaya.