Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

पार्षतस्तु बली राजन्‌ कृतास्त्र: कृतनिश्चय: । द्रौणिमेवाभिदुद्राव मृत्युं कृत्वा निवर्तनम्‌,राजन! बलवान अस्त्रवेत्ता तथा दृढ़ निश्चयवाले धृष्टद्युम्नने मृत्युको ही युद्धसे लौटनेकी अवधि निश्चित करके द्रोणपुत्रपर ही धावा किया

pārṣatastu balī rājan kṛtāstraḥ kṛtaniścayaḥ | drauṇimevābhidudrāva mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ໂອ ພະຣາຊາ! ບຸດແຫ່ງພຣິສະຕະ ຜູ້ກ້າແຂງ ຊ່ຽວຊານອາວຸດ ແລະໝັ້ນໃນປະສົງ—ທຣິສຕະດຍຸມນະ—ໄດ້ພຸ່ງເຂົ້າໃສ່ລູກຊາຍຂອງທຣົນໂດຍກົງ, ໂດຍຖືວ່າ “ຄວາມຕາຍ” ເທົ່ານັ້ນແມ່ນເງື່ອນໄຂໃນການຖອນກັບຈາກສົງຄາມ.

पार्षतःDhrishtadyumna (son of Prishata)
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बलीstrong, mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कृतास्त्रःtrained in weapons (having mastered weapons)
कृतास्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतनिश्चयःfirmly resolved, determined
कृतनिश्चयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिम्Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिदुद्रावrushed upon, charged at
अभिदुद्राव:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made; having taken as
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
निवर्तनम्turning back, retreat
निवर्तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवर्तन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata)
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of unwavering resolve in battle: a warrior may bind himself by a vow so strict that retreat is excluded unless death intervenes. Ethically, it portrays the tension between duty-driven courage and the destructive absolutism of war, where determination can become a self-chosen point of no return.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛṣṭadyumna—powerful and expert in weapons—rushes directly at Aśvatthāmā (Droṇa’s son). He does so with a grim resolve: he will not withdraw from the fight, treating death as the only ‘permission’ to turn back.