Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Droṇa’s Renewed Advance toward Yudhiṣṭhira; Fall of Satyajit and Allied Recoil (द्रोणस्य युधिष्ठिरप्रेप्सा—सत्यजितः पतनम्)

त॑ वाहनमहानौभियोंधा जयधनैषिण: । अवगाह्याथ मज्जन्तो नैव मोहं प्रचक्रिरे

taṁ vāhanam ahānau bhiyodhā jayadhanaiṣiṇaḥ | avagāhyātha majjanto naiva mohaṁ pracakrire ||

ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ນັກຮົບເຫຼົ່ານັ້ນ ຜູ້ປາຖະໜາໃຫ້ຊະນະເປັນລາງວັນ ໄດ້ພຸ້ນເຂົ້າໄປໃນການຈົມຕີອັນນ່າຢ້ານກົວນັ້ນໂດຍບໍ່ຫວາດຫວັນ. ແມ່ນແຕ່ເມື່ອຖືກກົດທັບ ແລະດັ່ງຈະຈົມລົງກາງຄວາມແອອັດແຫ່ງສົງຄາມ ພວກເຂົາກໍບໍ່ຕົກໃນຄວາມຫຼົງງົດ ຫຼືສູນເສຍຄວາມໝັ້ນໃຈ—ຍຶດໝັ້ນໜ້າທີ່ນັກຮົບຂອງຕົນຕໍ່ໜ້າອັນຕະລາຍ.

तत्that (river/stream)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाहनम्vehicle, means of conveyance
वाहनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहन
FormNeuter, Accusative, Singular
महानौभिःwith great boats
महानौभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहानौ
FormFeminine, Instrumental, Plural
ऊढाःcarried, conveyed
ऊढाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवह्
FormMasculine, Nominative, Plural
जयधनैषिणःseeking the wealth of victory (booty)
जयधनैषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootजय-धन-एषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अवगाह्यhaving plunged into, entering
अवगाह्य:
TypeVerb
Rootअव-गाह्
FormAbsolutive (Gerund)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मज्जन्तःsinking, drowning
मज्जन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootमज्ज्
FormPresent participle (Parasmaipada), Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मोहम्bewilderment, confusion
मोहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रचक्रिरेthey made/experienced, they fell into
प्रचक्रिरे:
TypeVerb
Rootप्र-√कृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
warriors (bhiyodhāḥ)

Educational Q&A

Even in extreme danger, a warrior committed to duty should not succumb to moha—panic, confusion, or moral collapse. The verse praises steadiness of mind and purposeful action, presenting courage as an ethical discipline rather than mere aggression.

Sañjaya describes fighters who plunge into a formidable battle-rush/assault seeking victory. Though they are being overwhelmed—figuratively ‘sinking’ in the tumult—they remain unconfused and do not break formation or spirit.