Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Droṇa-parva Adhyāya 2: Karṇa’s lament, vow, and battle preparation after Bhīṣma’s fall

“जिस सेनामें सत्यधृति राजा युधिष्ठिर खड़े हों, भीमसेन, अर्जुन, वासुदेव, सात्यकि तथा सूंजय मौजूद हों, उस सेनाको मैं राजाओंके लिये अजेय मानता हूँ ।। त॑ चेन्मृत्यु: सर्वहरो5भिरक्षेत्‌ सदाप्रमत्त: समरे किरीटिनम्‌ । तथापि हन्तास्मि समेत्य संख्ये यास्यामि वा भीष्मपथा यमाय,“तथापि मैं समरभूमिमें सावधान रहकर युद्ध करूँगा और यदि सबका संहार करनेवाली मृत्यु स्वयं आकर अर्जुनकी रक्षा करे तो भी मैं युद्धके मैदानमें उनका सामना करके उन्हें मार डालूँगा अथवा स्वयं ही भीष्मके मार्गसे यमराजका दर्शन करनेके लिये चला जाऊँगा

yasyāṁ senāyāṁ satyadhṛtir rājā yudhiṣṭhiraḥ tiṣṭhati, bhīmasenaḥ, arjunaḥ, vāsudevaḥ, sātyakiḥ tathā sañjayaḥ ca vidyante, tāṁ senāṁ rājñāṁ prati aham ajeyāṁ manye. taṁ cen mṛtyuḥ sarvaharo 'bhirakṣet sadāpramattaḥ samare kirīṭinam; tathāpi hantāsmi sametya saṅkhye yāsyāmi vā bhīṣmapathā yamāya.

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ກອງທັບໃດທີ່ມີພະຣາຊາ ຢຸທິສຖິຣ—ຜູ້ມັ່ນຄົງໃນສັດຈະ—ຢືນຢູ່, ແລະມີ ພີມເສນ, ອາຣຊຸນ, ວາສຸເທວ (ກຣິດສະນະ), ສາຕະຍະກິ, ແລະ ສັນຊະຍະ ຢູ່ນັ້ນ, ກອງທັບນັ້ນ ຂ້ອຍເຫັນວ່າ ບໍ່ອາດພິຊິດໄດ້ສໍາລັບບັນດາກະສັດ. ແຕ່ຂ້ອຍຈະຮົບໃນສະໜາມຮົບດ້ວຍຄວາມລະວັງບໍ່ຂາດ; ແມ່ນແຕ່ ຄວາມຕາຍ—ຜູ້ທໍາລາຍທຸກສິ່ງ—ມາຄຸ້ມຄອງ ອາຣຊຸນຜູ້ສວມມົງກຸດ ກໍຕາມ, ຂ້ອຍຈະເຂົ້າປະຈັນໜ້າໃນການຮົບ ແລະຈະຂ້າເຂົາ ຫຼືບໍ່ກໍຈະໄປພົບ ຍະມະ ຕາມເສັ້ນທາງຂອງ ພີສະມະ»។

तत्that (situation/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
मृत्युःDeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वहरःall-destroying, taking away everything
सर्वहरः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वहर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिरक्षेत्should protect
अभिरक्षेत्:
TypeVerb
Rootअभि-रक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), Potential, 3rd, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
अप्रमत्तःvigilant, not careless
अप्रमत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
किरीटिनम्the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथापिeven so, nevertheless
तथापि:
TypeIndeclinable
Rootतथापि
हन्ताslayer
हन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootहन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), Present, 1st, Singular, Parasmaipada
समेत्यhaving approached/encountered
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
संख्येin battle, in combat
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future (Lrt), Future, 1st, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भीष्मपथाby the path of Bhishma (i.e., the path of death like Bhishma)
भीष्मपथा:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्मपथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
यमायto Yama (Death-god)
यमाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Dative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
Sātyaki
B
Bhīṣma
M
Mṛtyu (Death)
Y
Yama