Droṇa-parva Adhyāya 2: Karṇa’s lament, vow, and battle preparation after Bhīṣma’s fall
अहं तु तान् कुरुवृषभानजिद्ागै: प्रवेशयन् यमसदनं चरन् रणे । यश: परं जगति विभाव्य वर्तिता परैर्हतो भुवि शयिताथवा पुन:,“मैं उन कुरुप्रवर पाण्डवोंको अपने सीधे जानेवाले बाणोंद्वारा यमलोकमें पहुँचाकर रणभूमिमें विचरूगा और संसारमें उत्तम यशका विस्तार करके रहूँगा अथवा शत्रुओंके हाथसे मारा जाकर युद्धभूमिमें सदाके लिये सो जाऊँगा
ahaṃ tu tān kuruvṛṣabhān ajidāgaiḥ praveśayan yamasadanaṃ caran raṇe | yaśaḥ paraṃ jagati vibhāvya vartitā parair hato bhuvi śayitāthavā punaḥ ||
«ສ່ວນຂ້ອຍນັ້ນ ຂ້ອຍຈະສົ່ງວິລະຊົນດຸດັ່ງງົວຜູ້ແຫ່ງກຸຣຸເຫຼົ່ານັ້ນໄປສູ່ສຳນັກຂອງຍະມະ ດ້ວຍລູກສອນຕົງທີ່ບໍ່ພາດຂອງຂ້ອຍ ແລ້ວຈະທ່ອງໄປໃນສະໜາມຮົບ ເພື່ອແຜ່ຂະຫຍາຍກຽດຍົດອັນສູງສຸດໃນໂລກ; ຫຼືບໍ່ຢ່າງນັ້ນ ຖືກສັດຕູຕີໃຫ້ລົ້ມ ແລະນອນຢູ່ເທິງດິນໃນທົ່ງຮົບ.»
संजय उवाच