Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.196.8Drona Parva, Adhyaya 196, Shloka 8

रामस्य तु सम: शस्त्रे पुरंदरसमो युधि । कार्तवीर्यसमो वीर्ये बृहस्पतिसमो मतौ

rāmasya tu samaḥ śastre purandarasamo yudhi | kārtavīryasamo vīrye bṛhaspatisamo matau ||

ພຣະອົງ ທຣິຕຣາສຕຣະ ກ່າວວ່າ: «ອັສວັດຖາມາ ເທົ່າທຽມ ຣາມະ (ປຣະສຸຣາມະ) ໃນວິຊາອາວຸດ; ເທົ່າທຽມ ປຸຣັນດະຣະ (ອິນທຣະ) ໃນສົງຄາມ; ເທົ່າທຽມ ກາຣຕະວີຣຍະ ໃນກຳລັງແລະວິຣະພາບ; ແລະເທົ່າທຽມ ພຣຶຫັສປະຕິ ໃນປັນຍາປຶກສາ. ດ້ວຍການປຽບທຽບເຊັ່ນນີ້ ກະສັດໄດ້ຊູ້ຊູມຄວາມເລິດລ້ຳອັນນ່າຢ້ານຂອງບຸດແຫ່ງດໂຣນະ—ຄວາມເລິດລ້ຳນັ້ນ ໃນບັນຍາກາດທາງທຳມະຂອງສົງຄາມ ຍິ່ງເພີ່ມທັງຄວາມຫວາດຫວັນຕໍ່ຄວາມຮຸນແຮງ ແລະພາລະຮັບຜິດຊອບທີ່ມາກັບອຳນາດ».

रामस्यof Rama
रामस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समःequal (to)
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रेin weapons/weaponry
शस्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
पुरंदरसमःequal to Purandara (Indra)
पुरंदरसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरंदर-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
कार्तवीर्यसमःequal to Kartavirya
कार्तवीर्यसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्तवीर्य-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्येin valor/strength
वीर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Locative, Singular
बृहस्पतिसमःequal to Brihaspati
बृहस्पतिसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहस्पति-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
मतौin intellect/counsel
मतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
R
Rāma (Paraśurāma)
P
Purandara (Indra)
K
Kārtavīrya (Arjuna Kārtavīrya)
B
Bṛhaspati
A
Aśvatthāmā

Educational Q&A

The verse highlights that extraordinary skill and strength are morally weighty: when a warrior’s power approaches the archetypal standards of gods and legendary heroes, the consequences of how that power is used become correspondingly grave—especially in a dharma-fractured war.

Dhṛtarāṣṭra is hearing about the battlefield situation and describes Aśvatthāmā’s formidable qualities through a chain of exalted comparisons (Paraśurāma, Indra, Kārtavīrya, Bṛhaspati), emphasizing why he is a decisive and fearsome figure in the Drona Parva conflict.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App