तावका निहते द्रोणे गतासव इवाभवन् | युद्धमें आपके बहुत योद्धा तीखे बाणोंद्वारा मारे गये थे और बहुत-से अधमरे हो रहे थे। द्रोणाचार्यके मारे जानेपर वे सभी निष्प्राण-से हो गये
tāvakā nihate droṇe gatāsava ivābhavan |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອດໂຣນາຖືກສັງຫານ ນັກຮົບກົວຣະວະກໍກາຍເປັນດັ່ງຄົນຂາດລົມຫາຍໃຈ. ກ່ອນໜ້ານັ້ນໃນສົງຄາມ ນັກຮົບຂອງທ່ານຫຼາຍຄົນຖືກລູກສອນຄົມກ້າສັງຫານ ແລະອີກຫຼາຍຄົນກໍບາດເຈັບສາຫັດຈົນເກືອບສິ້ນຊີວິດ. ແຕ່ເມື່ອດໂຣນາຈາຣຍະລົ້ມລົງ ຈິດໃຈແລະຄວາມຮ່ວມໃຈທີ່ຍັງເຫຼືອຂອງພວກເຂົາກໍຖືກດຶງອອກໄປ ດັ່ງກາຍເປັນຄົນໄຮ້ວິນຍານ—ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າການລົ້ມຂອງຜູ້ນຳສາມາດທຳລາຍພະລັງໃຈຂອງກອງທັບ ທ່າມກາງຈັນຍາບັນອັນເຂັ້ມງວດຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights how the fall of a central leader can render even a large force powerless in spirit—suggesting that strength in war is not only physical but also psychological and ethical, sustained by trust, command, and perceived righteousness.
After Droṇa is killed, Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava warriors, already devastated by arrows and heavy casualties, become stunned and inert—‘as if lifeless’—as their commander’s death shatters their cohesion.