अभ्यवर्तत वेगेन मर्तव्यमिति निश्चित: । महारथी द्रोणाचार्यने मरनेका निश्चय करके उन समस्त आक्रमणकारियोंका बड़े वेगसे सामना किया ।। प्रयाते सत्यसंधे तु समकम्पत मेदिनी
abhyávartata végena martavyam iti niścitaḥ | mahārathī droṇācāryaḥ maraṇe kaṃ niścayaṃ kṛtvā tān sarvān ākramaṇakārīn bṛhad-vegena samamukhat | prayāte satyasaṃdhe tu samakampata medinī ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຕັດສິນແນ່ແລ້ວວ່າຄວາມຕາຍເປັນສິ່ງຫຼີກບໍ່ພົ້ນ ມະຫາລົດຮົບ ທໂຣນາຈາຣຍະ ກໍພຸ້ນໄປຂ້າງໜ້າດ້ວຍຄວາມໄວອັນແຮງ ເພື່ອປະເຊີນຜູ້ຈູ່ໂຈມທັງຫມົດ ດ້ວຍໃຈທີ່ໝັ້ນຄົງແມ່ນແຕ່ຕໍ່ໜ້າຄວາມຕາຍ. ແລະເມື່ອວິລະຊົນຜູ້ຖືສັດຈະນັ້ນກ້າວໄປ ແຜ່ນດິນກໍຄືຈະສັ່ນໄຫວ—ເປັນນິມິດແຫ່ງນ້ຳໜັກທາງທຳ ແລະອຳນາດແຫ່ງຈັກກະວານໃນຂະນະນັ້ນ.
संजय उवाच
The verse highlights steadfast resolve in the face of inevitable mortality: a warrior, accepting death as certain, still acts decisively according to his role and commitment. It also frames such resolve as ethically and cosmically significant, hinted by the trembling earth.
Sañjaya describes Droṇācārya, an elite chariot-warrior, charging at great speed to meet multiple attackers after deciding that death is unavoidable. As the truth-bound hero advances, the earth is said to tremble, marking the intensity and portent of the moment.