ध्वजं शरासनं चैव शरावापं च भारत । तब क्रोधसे व्याकुल हुए भीमसेनने कर्णको आठ बाण मारे। भारत! शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले महाबली भीमसेनने हँसते हुए-से उन तेज धारवाले तीखे बाणोंद्वारा कर्णके ध्वज धनुष और तरकसको काट गिराया ।। १९-२० $ ।। कर्णोउप्यन्यद् धनुर्गह्मु हेमपृष्ठं दुरासदम्,तत्पश्चात् राधापुत्र कर्णने पुन: सोनेकी पीठवाला दूसरा दुर्जय धनुष हाथमें लेकर रथपर रखे हुए बाणोंद्वारा भीमसेनके रीकछके समान रंगवाले काले घोड़ों और दोनों पार्श्वरक्षकोंको शीघ्र ही मार डाला
sañjaya uvāca | dhvajaṁ śarāsanaṁ caiva śarāvāpaṁ ca bhārata |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພາຣະຕະ, ພີມເສນ ດ້ວຍລູກສອນອັນຄົມກິ່ງ ໄດ້ຍິງໂຈມກະນະ ແລະຕັດໃຫ້ຕົກລົງທັງທຸງ, ຄັນທະນູ, ແລະກະບອກລູກສອນຂອງລາວ. ກະນະຈຶ່ງຄວ້າຄັນທະນູອື່ນ ຫຼັງທອງ ແລະຍາກຈະຕ້ານ; ຕໍ່ມາ ບຸດແຫ່ງຣາທາ ໄດ້ຍິງດ້ວຍລູກສອນຈາກລົດຮົບ ສັງຫານມ້າດຳຂອງພີມເສນ ທີ່ມີສີຄ້າຍຫມີ ພ້ອມທັງຜູ້ຄຸ້ມກັນຂ້າງລົດທັງສອງ ຢ່າງວ່ອງໄວ.
संजय उवाच
The episode highlights how anger in war drives rapid escalation: symbolic humiliation (cutting the banner and weapons) provokes immediate counteraction. It also reflects kṣatriya-dharma’s harsh reality—valor and tactical strikes are praised, yet the narrative implicitly warns that wrath (krodha) clouds steadiness and multiplies destruction.
Sañjaya narrates that Bhīma, in anger, uses sharp arrows to sever Karṇa’s banner, bow, and quiver. Karṇa quickly replaces his bow with another formidable, gold-backed one and retaliates by killing Bhīma’s dark horses and the two side-guards protecting the chariot.