वृकोदरेण राधेयो भारद्वाजेन चार्जुन: । दुर्योधन अपने भाई दुःशासनको साथ लेकर नकुल और सहदेवसे भिड़ गया। राधापुत्र कर्ण भीमसेनके साथ और अर्जुन आचार्य द्रोणके साथ युद्ध करने लगे
sañjaya uvāca | vṛkodareṇa rādheyo bhāradvājena cārjunaḥ | duryodhanaḥ sva-bhrātṛ-dūḥśāsana-sahitaḥ nakula-sahadevayoḥ saha yuddham abhyavartata | rādheyaḥ karṇaḥ bhīmasenena saha, arjunaś ca ācārya-droṇena saha yoddhum ārabdhavān |
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ກັນນະ ບຸດແຫ່ງຣາທາ ເຂົ້າປະລະກັບພີມະ (ວຣິໂກດະຣະ) ແລະອາຣຊຸນະ ໄດ້ປະເຊີນໜ້າກັບດໂຣນະ ບຸດແຫ່ງພາຣັດວາຊະ. ດຸຣໂຢທະນະ ພ້ອມດ້ວຍນ້ອງຊາຍ ດຸຫສາສະນະ ໄດ້ບຸກເຂົ້າປະລະກັບນະກຸລະ ແລະສະຫະເທວະ. ດັ່ງນັ້ນ ວີຣະບຸລຸດຜູ້ເລີດລ້ຳທັງສອງຝ່າຍ ໄດ້ເສາະຫາຄູ່ປະລະທີ່ຊະຕາກຳກຳນົດໄວ້ ແລະຄວາມຕຶງຕັນທາງທຳມະຂອງສົງຄາມກໍຍິ່ງແຫຼມຄົມ ເມື່ອຍາດພີ່ນ້ອງ ແລະອາຈານ ຖືກດຶງເຂົ້າສູ່ການປະລະໂດຍກົງ.
संजय उवाच
The passage highlights the ethical strain of dharma in war: duty compels warriors to fight even when bonds of kinship and discipleship are involved. It underscores how choices and loyalties (to family, to teacher, to cause) collide on the battlefield, intensifying moral responsibility.
Sanjaya reports the pairing of major combatants: Karna engages Bhima; Arjuna takes on his own teacher Drona; and Duryodhana, with Duhshasana, attacks the Pandava twins Nakula and Sahadeva. The scene sets simultaneous duels among leading figures.