ततः प्रभातसमये राजन् कर्णस्य दैवतै: । अन््येषां चैव योधानां सा बुद्धिनश्यिते पुन:,परंतु राजन्। प्रातःकाल आनेपर देवतालोग कर्ण तथा अन्य योद्धाओंके उस विचारको पुनः नष्ट कर देते थे
tataḥ prabhātasamaye rājan karṇasya daivataiḥ | anyeṣāṃ caiva yodhānāṃ sā buddhir naśyate punaḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຕໍ່ມາ ໃນຍາມອາລຸນ, ໂອ ພະຣາຊາ, ຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງກັນນະ—ແລະຂອງນັກຮົບອື່ນໆ—ຖືກເທວະດາທໍາໃຫ້ສູນສະລາຍອີກຄັ້ງ.»
संजय उवाच
Even powerful warriors’ intentions can be overturned by daiva (divine dispensation). The verse highlights the Mahābhārata’s recurring tension between human effort and a higher ordering principle that shapes outcomes, especially in morally charged conflict.
At dawn, Karṇa and the other fighters form a certain plan or resolve, but that very intention is again thwarted—Sañjaya attributes this reversal to the action of the gods, signaling a turning of events beyond the warriors’ control.