यदि जानीथ तां शक्तिमेकघ्नीं सततं रणे । अनिवार्यामसहांं च देवैरपि सवासवै:
yadi jānītha tāṁ śaktim ekaghnīṁ satataṁ raṇe | anivāryām asahāṁ ca devair api savāsavaiḥ ||
ທຣິຕະຣາສະຕຣະ ກ່າວວ່າ: “ຖ້າເຈົ້າຮູ້ເຖິງຫອກອາວຸດນັ້ນ—ອັນສັງຫານໄດ້ດ້ວຍການຟັນພຽງຄັ້ງດຽວໃນສົງຄາມ, ບໍ່ອາດຕ້ານທານໄດ້, ແລະຫນັກໜ່ວງເກີນຈະອົດທົນ—ແມ່ນແຕ່ເທວະທັງຫຼາຍພ້ອມອິນທຣະ—ກໍຕາມ, ຈົ່ງເລົ່າໃຫ້ຂ້າຟັງເຖິງມັນ.”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the terrifying moral and strategic weight of extraordinary weapons: when force becomes ‘irresistible’ and ‘single-slaying,’ it intensifies fear, uncertainty, and the ethical burden of war, reminding the listener that power can exceed even divine resistance and thus demands grave discernment.
Dhṛtarāṣṭra questions his interlocutor about a famed spear-weapon (śakti) described as unfailingly lethal in battle—so overpowering that even the gods with Indra cannot withstand it—seeking clarity about its nature and implications amid the unfolding conflict.