कर्णश्न॒ दशभिर्बाणै: पुत्रश्न तव सप्तभि: । दशभिर्वषसेनश्व॒ सौबलश्लापि सप्तभि:
Karṇaś ca daśabhir bāṇaiḥ putraś ca tava saptabhiḥ | daśabhir Vṛṣasenaś ca Saubalaś cāpi saptabhiḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ກັນນະ ຖືກລູກທະນູ 10 ດອກ, ແລະ ພະຣາຊບຸດຂອງພະອົງ ຖືກ 7 ດອກ. ວຶຣະເສນະ ກໍຖືກທະນູ 10 ດອກ, ແລະ ສາວບາລະ ຖືກ 7 ດອກ. ດັ່ງນັ້ນ ຄວາມຮຸນແຮງໃນສົງຄາມຖືກວັດດ້ວຍຈໍານວນລູກທະນູ—ໃນສະໜາມຮົບ ຄວາມກ້າຫານແລະຊະຕາກໍາ ຖືກນັບດ້ວຍບາດແຜ ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄໍາເວົ້າ.
संजय उवाच
The verse underscores the stark ethic of battlefield life: actions are immediately answered by consequences. Martial skill, duty, and destiny manifest concretely as wounds; the narrative invites reflection on how quickly power and pride are reduced to suffering in war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the ongoing exchange of missiles: Karṇa and Vṛṣasena are hit by ten arrows each, while Dhṛtarāṣṭra’s son and the Saubala are hit by seven each—an update emphasizing the intensity and precision of the combat.