भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं
Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma
सारथिं च गदा गुर्वी ममर्दास्य रथं पुन: । युद्धस्थलमें उस भारी गदाने सहसा आपके पुत्रके चारों घोड़ों, सारथि और रथका भी मर्दन कर दिया
sārathiṁ ca gadā gurvī mamardāsya rathaṁ punaḥ |
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ດ້ວຍຄ້ອນກະບອກ (ຄະດາ) ອັນໜັກຫນ່ວງ ລາວໄດ້ບີບທັບສາຣະຖີ ແລະທຸບທຳລາຍລົດຮົບນັ້ນອີກຄັ້ງ. ໃນສະໜາມຮົບ ຄະດາອັນໜັກນັ້ນໄດ້ທັບທຳລາຍມ້າສີ່ຕົວ, ສາຣະຖີ ແລະລົດຮົບຂອງບຸດພຣະອົງໃນພິບຕາ.
संजय उवाच
The verse highlights how battlefield rage can obliterate not only the intended opponent but also the enabling supports—driver and chariot—illustrating the ethical tragedy of war where destruction expands beyond a single combatant.
Sañjaya reports that a warrior, wielding a heavy mace, strikes again and crushes the charioteer and smashes the chariot (contextually, that of ‘your son’/his side), intensifying the chaos and losses in the Drona Parva battle.