अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa
Chapter 161
तस्य विद्धस्य बाणेन कराच्चापं पपात ह । पुनरादाय तच्चापं निमेषार्धान्महाबल:
tasya viddhasya bāṇena karāccāpaṁ papāta ha | punarādāya taccāpaṁ nimeṣārdhānmahābalaḥ ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຖືກລູກສອນດອກໜຶ່ງ ຄັນທະນູກໍລື່ນອອກຈາກມື ແລະຕົກລົງ. ແຕ່ນັກຮົບຜູ້ມີພະລັງອັນໃຫຍ່ນັ້ນ ໃນເວລາບໍ່ເຖິງຄຶ່ງການກະພິບຕາ ກໍຄວ້າຄັນທະນູເດີມຄືນມາ—ສະແດງຄວາມໝັ້ນຄົງດຸດັນ ແລະຈິດໃຈທີ່ຝຶກຝົນ ອັນຂັບດັນມະນຸດໃນວິໄນອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights steadiness under injury: even when struck and momentarily disarmed, a trained warrior regains composure instantly. Ethically, it reflects the hard discipline of kṣatriya warfare—valor and persistence—while also underscoring how relentless the battlefield can be.
In Sañjaya’s report of the battle, a warrior is hit by an arrow, causing his bow to drop from his hand. Almost immediately—within half a blink—he picks it up again, signaling rapid recovery and continued engagement in combat.