अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna
भरतवंशी नरेश! जो-जो महारथी उनके सामने आये, उन सबको आचार्यने पितृलोकमें भेज दिया ।। प्रमथ्नन्तं तदा वीरान् भारद्वाजं महारथम् | अभ्यवर्तत संक्रुद्ध: शिबी राजा प्रतापवान्,इस प्रकार शत्रुवीरोंका संहार करते हुए महारथी द्रोणाचार्यका सामना करनेके लिये प्रतापी राजा शिबि क्रोधपूर्वक आये
sañjaya uvāca |
bharatavaṃśī nareśa! yo-yo mahārathī teṣāṃ samakṣam āyātaḥ, tān sarvān ācāryo pitṛlokaṃ preṣayām āsa ||
pramathnantaṃ tadā vīrān bhāradvājaṃ mahāratham |
abhyavartata saṃkruddhaḥ śibī rājā pratāpavān ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ໂອ ພະຣາຊາແຫ່ງວົງສາບາຣະຕະ, ມະຫາຣະຖີຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ມາຢືນຢັນຢູ່ຕໍ່ໜ້າທ່ານ—ອາຈານດໂຣນາກໍສົ່ງເຂົາເຈົ້າທັງໝົດໄປສູ່ປິຕຣະໂລກ. ໃນຂະນະທີ່ ດໂຣນາ ມະຫາຣະຖີຜູ້ເປັນລູກຫຼານຂອງພາຣະດວາຈະ ກຳລັງບົດຂີ້ຍຳວີຣະຊົນຂອງສັດຕູຢູ່ນັ້ນ, ພະຣາຊາຊິບີຜູ້ກ້າຫານ ເກີດໂກດແຄ້ນ ແລະ ບຸກເຂົ້າມາເພື່ອປະຈັນໜ້າກັບທ່ານ.
संजय उवाच
The verse frames battlefield death in a dharmic idiom—being ‘sent to Pitṛloka’—and highlights kṣatriya-duty: warriors continue to meet a formidable opponent out of obligation to honor, allegiance, and the demands of war, even when the cost is likely death.
Drona is cutting down the opposing great warriors one after another. Seeing this slaughter, King Śibi, angered and valorous, advances to challenge Drona directly.