अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः
Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma
एवमुक्त्वा गुडाकेशं धर्मराजो महायशा: । पस्पर्श पुण्यगन्धेन पृष्ठे हस्तेन पार्थिव:,महायशस्वी धर्मराज राजा युधिष्ठिरने निद्राविजयी अर्जुनसे ऐसा कहकर उनकी पीठपर पवित्र सुगन्धसे युक्त अपना हाथ फेरा
evam uktvā guḍākeśaṁ dharmarājo mahāyaśāḥ | pasparśa puṇyagandhena pṛṣṭhe hastena pārthivaḥ ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນແກ່ ກຸຑາເກສະ (ອາຈຸນ) ແລ້ວ ພຣະທັມມະຣາຊ (ຢຸທິສຖິຣະ) ຜູ້ມີກຽດສັກສີສູງ ກະສັດຜູ້ມີຊື່ສຽງໃຫຍ່ ໄດ້ແຕະຫຼັງຂອງເຂົາຢ່າງອ່ອນໂຍນ ດ້ວຍມືທີ່ຫອມດ້ວຍນ້ຳຫອມອັນສັກສິດ—ເປັນທ່າທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍທັມ ແລະຄວາມເມດຕາ ທ່າມກາງຄວາມຕຶງເຄັມແຫ່ງສົງຄາມ។
संजय उवाच
Even in the harsh setting of battle, dharma expresses itself through restraint, care, and moral support. Yudhiṣṭhira’s gentle touch—marked as ‘puṇya’ (auspicious)—models leadership that steadies others through compassion rather than mere command.
After addressing Arjuna (called Guḍākeśa), Yudhiṣṭhira physically reassures him by touching his back with a hand scented with sacred fragrance. Sañjaya narrates this intimate moment of encouragement within the larger turmoil of the Droṇa Parva.