धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
मया त्वेतत् प्रतिज्ञातं क्षेपे कस्मिंश्षिदेव हि । यो मां निष्पिष्य संग्रामे जीवन् हन्यात् पदा रुषा
mayā tv etat pratijñātaṃ kṣepe kasmiṃś cid eva hi | yo māṃ niṣpiṣya saṃgrāme jīvan hanyāt padā ruṣā ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຂ້ອຍໄດ້ປະຕິຍານໄວ້ແທ້—ບາງໂອກາດໃດໜຶ່ງ—ວ່າ ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ບີບຂ້ອຍໃນສົງຄາມ ແລ້ວຍັງມີຊີວິດ ແລະຈະມາສັງຫານຂ້ອຍດ້ວຍຄວາມໂກດ ໂດຍໃຊ້ຕີນ…»
संजय उवाच
The verse highlights how vows and wounded honor can intensify violence in war: humiliation (being ‘crushed’) and further insult (being struck with the foot) are framed as triggers for wrath and retaliatory resolve, showing the ethical tension between self-control and the warrior code.
Sañjaya, speaking in the first person, recalls a prior vow connected to a battlefield scenario: if someone were to overpower him and then, while still alive, kill or trample him in anger with a foot, that act would be bound up with his pledged response (the sentence continues beyond this verse).