धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
सहस्राक्षसमं चैव सिद्धचारणमानवा: । भूरिश्रवसमालोक्य युद्धे प्रायगतं हतम्
sahasrākṣasamaṃ caiva siddhacāraṇamānavāḥ | bhūriśravasamālokya yuddhe prāyagataṃ hatam ||
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ເມື່ອເຫັນພູຣິສຣະວະ—ຜູ້ທີ່ໃນສົງຄາມຖືກນໍາໄປຈົນເກືອບຕາຍ ແລະຖືກສັງຫານ—ພວກສິດທະ, ຈາຣະນະ, ແລະມະນຸດທັງຫຼາຍ ກະທັ້ງຜູ້ມີສະພາບດັ່ງອິນທຣະ ກໍຈ້ອງມອງດ້ວຍຄວາມພິລຶກພິລັນ. ພາບນັ້ນຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ການລົ້ມລົງຂອງນັກຮົບໃຫຍ່ ກາຍເປັນການສະແດງທາງທຳມະໃຫ້ແກ່ໂລກທັງຫຼາຍ ໃຫ້ຄິດຄຳນຶງເຖິງຄ່າຂອງຄວາມໂກດ ແລະຄວາມບໍ່ໝັ້ນຄົງຂອງຊີວິດໃນສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse frames a warrior’s death as an event witnessed by higher beings, suggesting that actions in war are not merely tactical but morally weighty, leaving an imprint that invites judgment and reflection on dharma, restraint, and the tragic cost of violence.
Sañjaya reports that celestial beings (Siddhas and Cāraṇas) and Indra-like observers behold Bhūriśravas in the battlefield, slain after being brought to the brink of death, emphasizing the dramatic and consequential nature of his fall.