धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
असंक्रुद्धमना वाच: स्मारयन्निव भारत | उवाच पाण्डुतनय: साक्षेपमिव फाल्गुन:,भरतनन्दन! पाण्डुपुत्र अर्जुनके मनमें तनिक भी क्रोध नहीं हुआ। उन्होंने मानो पुरानी बातें याद दिलाते हुए, कौरवोंपर आक्षेप करते हुए-से कहा--
asaṁkruddhamanā vācaḥ smārayann iva bhārata | uvāca pāṇḍutanayaḥ sākṣepam iva phālgunaḥ ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ໂອ້ ພາຣະຕະ! ບຸດແຫ່ງປານດຸ—ພາລກຸນ (ອາຣະຈຸນ)—ດ້ວຍໃຈທີ່ບໍ່ໄດ້ລຸກໄຟໂກດເລີຍ ໄດ້ເວົ້າດັ່ງກຳລັງເຕືອນໃຫ້ຈື່ຈຳເລື່ອງເກົ່າ ແລະດັ່ງກຳລັງຕຳນິຢ່າງແຫຼມຄົມຕໍ່ພວກເກົາຣະວະ. ບົດນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມອົດກັ້ນຂອງນັກຮົບ: ແມ່ນແຕ່ຢູ່ກາງສົງຄາມ ຄຳຂອງອາຣະຈຸນກໍເກີດຈາກການລະລຶກແລະການຕຳນິຕາມທຳ ບໍ່ແມ່ນຈາກຄວາມໂກດທີ່ຂາດການຄວບຄຸມ.
संजय उवाच
Even in the violence of war, ethical strength is shown through mastery over anger and disciplined speech. Arjuna’s stance models kṣatriya restraint: he censures wrongdoing with clarity rather than being driven by rage.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna speaks in the midst of the Drona Parva battle. Arjuna is described as calm-minded, speaking as if recalling earlier events and indirectly reproaching the Kauravas—setting the tone for a pointed statement that follows.