Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
तं च दृष्टवा रथोपस्थे निलीन व्यथितेन्द्रियम्
taṃ ca dṛṣṭvā rathopasthe nilīnaṃ vyathitendriyam
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນ—ກົ້ມຕົວຫຼົບຢູ່ເທິງພື້ນລົດຮົບ ອິນທຣີຍະຖືກສັ່ນຄອນ ບໍ່ໝັ້ນຄົງ—(ພວກເຂົາ) ກໍເຂົ້າໃຈວ່າ ຄວາມຢ້ານກົວແລະຄວາມທຸກໃຈໄດ້ຄອບງຳເຂົາ ທ່າມກາງຄວາມຊັອກທັງທາງທຳມະແລະທາງກາຍໃນສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights how inner collapse—fear, shock, and agitation of the senses—can seize even a warrior in the midst of duty, reminding readers that ethical resolve in war is tested not only by weapons but by the mind’s steadiness.
Sañjaya reports that someone is seen on the chariot, crouched down and mentally shaken, indicating a moment of panic or distress during the battle scene being narrated.