Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
तानन्तरिक्षे विशिखैस्त्रिधैिकैकमशातयत्
tān antarikṣe viśikhaiḥ tridhāikaṁ aśātayat
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ໃນຂະນະທີ່ລູກສອນນັ້ນຍັງຢູ່ກາງອາກາດ, ເຂົາໄດ້ຕີມັນດ້ວຍລູກສອນຂອງຕົນ ແລະຜ່າອາວຸດອັນດຽວນັ້ນເປັນສາມສ່ວນ. ຄຳບັນຍາຍນີ້ຊູ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມແມ່ນຍຳອັນໂຫດຮ້າຍຂອງຝີມືການຮົບ—ແມ່ນແຕ່ການບິນຂອງອາວຸດກໍຖືກສະກັດກັ້ນ—ຊີ້ວ່າຄວາມຊຳນານແລະຄວາມຕື່ນຕົວອາດຕັດສິນຊີວິດແລະຄວາມຕາຍໃນພຽງຊົ່ວພິບຕາ.
संजय उवाच
The verse underscores the ethical tension of war: extraordinary skill and vigilance can neutralize threats instantly, yet such brilliance is exercised within a destructive context. It invites reflection on how human excellence (śaurya/kaushala) can serve either protection or devastation depending on the larger dharmic frame.
Sañjaya describes a combat moment where an incoming arrow, still flying through the air, is intercepted and split into three by counter-arrows—an image of elite archery and rapid tactical response on the battlefield.