अन्धकार-रजःसंमूढे रणाङ्गणे प्रदीपप्रकाशः | Illumination of the Army in Darkness and Dust
स नन्दयन् रणे पार्थ केशवं च यशस्विनम् । सात्यकिं चक्ररक्षी च भीम: कर्णमयोधयत्,भीमसेन रणक्षेत्रमें कुन्तीकुमार अर्जुन, यशस्वी श्रीकृष्ण, सात्यकि तथा दोनों चक्ररक्षक युधामन्यु एवं उत्तमौजाको आनन्दित करते हुए कर्णके साथ युद्ध कर रहे थे
sa nandayan raṇe pārthaṁ keśavaṁ ca yaśasvinam | sātyakiṁ cakrarakṣī ca bhīmaḥ karṇam ayodhayat ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ໃນກາງສົງຄາມ ພີມ ໄດ້ຮົບກັບ ກັນນະ ພ້ອມທັງເຮັດໃຫ້ ປາຣຖະ (ອາຣຊຸນ), ເກສະວະ (ກຣິດສະນະ) ຜູ້ມີກຽດສັກສີ, ສາຕະຍະກິ, ແລະຜູ້ພິທັກລົດສົງຄາມ ໃຫ້ຊື່ນບານ ດ້ວຍຄວາມກ້າຫານ ແລະຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງລາວໃນສະໜາມ. ຂໍ້ຄຳນີ້ຊີ້ວ່າ ຄວາມກ້າຂອງນັກຮົບສາມາດປຸກໃຈພັນມິດ ແລະຄ້ຳຈຸນຂວັນກຳລັງ ທ່າມກາງພາລະທາງຈິດໃຈແລະຈັນຍາຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse underscores the ethical dimension of battlefield duty: steadfast courage and disciplined action (kṣatriya-dharma) not only confront the enemy but also strengthens the resolve of one’s allies, sustaining collective purpose amid the hardships of war.
Sañjaya reports that Bhīma is directly engaged in combat with Karṇa. His performance in the fight heartens Arjuna, Kṛṣṇa, Sātyaki, and the chariot-guards who protect the chariot’s vulnerable sides and wheels.